簡明聖經 (增訂版)

Quantity

Summary

+
《簡明聖經》,一本簡單易明、文意清晰 本書特色: 《簡明聖經》依照語言學的原理翻譯,並把其中所敘述的事情、所描寫的情節、所教導的真理、以及所使用的語氣和節奏,參照中國人的文化背景、思維方式,及語言習慣,以《新國際版聖經》為基礎,和其他所有中、英文聖經對照,加以修改,力求正確並用簡單、容易明白的中文表達。 本書翻譯原則: ※ 力求明確,以便讀者了解、實踐。 ※ 使用具有實際內容的詞語。 ※ 採用一般人慣用的詞語。 ※ 使用容易從聲音上辨別的詞語。 ※ 模仿中國人名的格局翻譯,使讀者閱讀時容易投入。 ※ 對讀者可能誤解或難解的經文,用方形括弧〔〕加入說明。 ※ 度量衡都以現在國際通用的公制換算後譯出。 介紹網址:http://www.tucsonchinesebible.org/ 譯者的話:凸桑中文聖經協會(代表人:蕭慶松) 《簡明聖經》於二OO六年七月首次出版,很快就被索取一空。次年一月增印,也很快就又沒書了。 感謝上帝!他使這本聖經廣受喜愛。 有神學教授告訴我們,他們仔細研讀、對照過裡面的譯文,認為翻譯得準確可靠,所以要我們趕快繼續翻譯舊約。許多人對我們說,他們以前一拿起聖經,就打瞌睡,但現在拿到這本聖經,卻愛不釋手。 還有許多人拿這本聖經給還沒信主的家人、親戚、朋友閱讀,結果他們不久就信主了;也有父母親跟小孩子一起讀這本聖經,讀到要吃飯的時候,對孩子說:「我們停下來吃飯吧!以後再讀。」孩子卻說:「不!我要繼續讀!」 另外,有人在編寫聖經導讀的時候,採用這本聖經的譯文;有人在寫書解釋聖經預言的時候,用這本聖經裡面 <啟示錄> 的譯文為依據﹔許多人在教<羅馬書>的時候,用這本聖經的譯文當教材;許多人用這本聖經準備講道和聖經課程;還有許多傳福音的人,親自跑來向我們說,這是一本他們一直在尋找、真正可以用來和廣大群眾分享福音的聖經!更有美國的中國教會一次就要向我們訂五百本,只是那時我們已經沒有那麼多了! 感謝主!為了幫助我們滿足讀者的需求,也為了讓我們能夠專心譯完舊約全書,道聲出版社立刻熱誠地和我們簽下契約,接過本書的出版和發行工作。並且增加簡體字本,以便更多的人可以閱讀,同享福音的好處。 書名: 簡明聖經 譯者: 凸桑中文聖經協會(代表人:蕭慶松) 出版社: 道聲出版社(台灣) 出版年份: 2012年9月(增訂版) 包裝: 精裝 開本: 13.6 x 19.6 厘米 頁數: 1042頁 編號: TW701

You might also like